The Vietnamese phrase "được mùa" translates to "have a bumper crop" in English. It is used to describe a situation where a harvest is particularly abundant or successful, meaning that the yield of crops is much higher than usual. This phrase is often used in the context of agriculture but can also be applied metaphorically in other areas of life.
In a more figurative sense, "được mùa" can be used when talking about good fortune or success in life. For example, if someone has a lot of good luck or experiences a period of success, you might say that they are "được mùa" in their career.
While "được mùa" primarily refers to agricultural success, it can also imply: - Success in other fields: If a business has many customers or a project is very successful, you could say it is "được mùa." - Abundance of any kind: It could refer to having a lot of something, such as good health or happiness.